A Szépírói Műhely őszi féléve folytatódik. A kurzusra a felhívás itt olvasható,
lehet jelentkezni a következő, őszi félévre. A Próza-Dramaturgia kurzus hallgatója, Soós Gábor párbeszédes novellát írt, méghozzá olyan közegbe, olyan területre viszi el olvasóját, amelyik messze van saját, személyes világától. A képzelet igazi "játéka" nagyon is valóságos, nagyon is súlyos kérdéseket feszegetve. Gratulálok a kiváló munkájához!
Soós
Gábor:
Tangó 1969
“Ki tudja miért motoz
e név folyvást a fejemben,
látni szeretném talán,
hogy milyen volt az az ember.”
(Jorge Louis Borges:
Jacinto Chiclana Milongája)
Szerette az olló csattogását.
Katonás rendet érzett Hector mozdulataiban. A borbély csak minden ötödik
csattintás után vágott bele Agustin bajszába. A férfi tudta, ez nem
bizonytalanságból fakad. Inkább arra hasonlított, mint amikor a zenész pontosan
kikeresi a hangot, mielőtt megszólaltatja. Egy biztos, az elmúlt tizenöt év
alatt egyszer sem vágta meg, és borotválás közben sem ejtett sebet. Kész csoda
egy ilyen ráncos, összeégett bőrön. A borbély bizalmi állás, gondolta Agustin.
Hector ollójának pergő ritmusa elnyomta Buenos Aires tavaszi zsongását. A
nyitott ablakon keresztül dudálás és gyerekzsivaj szivárgott be a második
emeleti kis lakásba. Az ablakpárkányon madarak ültek. A közeli botanikus
kertből repülhettek ide, némi plusz élelmet remélve.
– Megfelel így, señor Hernandez? – kérdezte
Hector, miközben borotválkozótükröt adott kuncsaftja kezébe. Agustin
jobbra-balra táncoltatta maga előtt a míves darabot. Bajusza nem volt
túlságosan jellegzetes, nem is követte végig ajkai vonalát. Feszesen állt őrt
két oldalt, az orrlikak végződésénél. Talán, ha fekete lett volna, az
kontrasztosabbá teszi medúza színű arcát.
– Húzza lejjebb a redőnyt, Hector!
A borbély már ugrott is. Orrát
megcsapta a szemközti étteremből felszálló steak illata.
– Maga is érzi? – kérdezte Agustin,
mintha olvasott volna a borbély gondolataiban.
– Igen, Señor – vágta rá amaz.
– Tudja, néha elgyengülök, amikor
ezeket az illatokat érzem.
– Sosem evett húst, Señor?
– Azt hiszem soha.
Agustin megsimogatta sebektől
barázdált nyakát. Hegek futottak a bőrén keresztül-kasul, elől az állcsontig,
oldalt pedig egészen a füle tövéig.
– Nagyon erős ember maga, Señor! Már
éhen haltam volna, ha az én Maddalenám nem tesz elém minden héten egy jóféle bife de chorizot. A borbély sebesen
pakolta össze dolgait, magában már az evőeszközök csörgését hallotta.
– Na, akkor itt a következő heti
steak ára, Hector – azzal Agustin letett egy köteg pesot az asztalra.
– De señor Hernandez…ez rengeteg
pénz…nem fogadhatom el!
– Figyeljen ide, Hector! Egy hónap
múlva nyolcvan leszek. Se gyerekem, se rokonaim. Két dolog érdekel még az
életben, a bajuszom mindig legyen rendben, és a tangózás segñora Pellegrinnel.
Ne sértsen meg azzal, hogy visszautasít!
Agustin
szavai száraz kukoricaszemekként pattantak vissza a falakról.
– Isten áldja meg, Señor! Esküszöm
akár a Szent Szűzre is, hogy az én Maddalenámmal ebéd után megiszunk egy jó
pohárka Malbecet, señor Hernandez egészségére!
– Úgy legyen, Hector! Jövő héten
ugyanebben az időben.
– Úgy lesz, Señor! Adios! – hajlongott
a borbély, és sietősen távozott.
*
Fél tizenegy múlt öt perccel.
Segñora Pellegrin tizenegy órakor érkezik. Agustinnak épp csak annyi ideje
maradt, hogy elkészüljön. A ruháját már reggel kiválasztotta. Barna, élre
vasalt nadrág és világos, rövid ujjú ing. Cipőjét fényesre törölte.
Megmosakodott, arcszeszt öntött a kezébe, megpaskolta vele arcát és nyakát.
Kimért mozdulatokkal öltözött, nadrágszíját szorosra húzta.
Kopogtak. A férfi kipréselt magából
egy mosolyt, és ajtót nyitott.
A folyosón ismeretlen, negyven év
körüli nő állt. Kontyba tűzött haja régen sötét lehetett. Szeme mélyen ülő.
Egyszerű szoknya, kopott, hosszú ujjú blúz. Kezében seszínű vászonszatyor.
– Señor Hernandez? – szólalt meg
halkan.
– Mit parancsol?
– Segñora Pellegrin küldött. Azt
üzeni, a férje tegnap este rosszul lett.
– Most lenne a megbeszélt… – hebegte
a férfi.
– Igen, igen. Elnézést kér, de
Miguel kórházba került.
– Kórházba? Melyikbe?
– Nem tudom, Señor.
– Mégis, mi történt?
– Nem tudom pontosan. Azt hiszem, a
szíve. A nagyobbik fia szólt.
– Paco?
– Ő.
– És mi lesz az órával?
– Engem kért meg, hogy
helyettesítsem.
– Magát?
– Igen. Ha a Señornak is megfelel.
– Dehát nem is ismerjük egymást. A
tangó...
– Bocsánat, elfelejtettem
bemutatkozni. Elena Roha.
– Maga argentin?
– Most már igen, Señor. Bemehetek
esetleg?
Agustin vonakodott. A nő belépett,
hátát az ajtónak támasztotta.
– Kér egy csésze kávét vagy teát? –
kérdezte a férfi.
– Nem kérek, Señor.
– Honnan ismeri Segñora Pellegrint?
– Közel lakunk egymáshoz,
találkoztunk párszor Julio Alvarez milongáin. Még Peron elnöksége előtt.
– Alvarez, Alvarez… – a férfi lassan
ismételgette a nevet. – Sosem mesélt róla a segñora.
– Nagy táncterme volt La Bocaban.
Már nagyon idős, állítólag Gardelt is ismerte személyesen.
– Gardelt?
– Azt mondják.
– És maga jól táncol?
– Azt is mondják.
– Mit jelent, hogy most már
argentin?
– Nem itt születtem, Señor.
– Hát hol?
– A háború után érkeztem.
A férfi köhögni kezdett. Fehér
zsebkendőt vett elő a zsebéből, hímzett monogrammal. Hátat fordított a nőnek,
és elindult a szoba felé.
– Jöjjön, itt a gramofon. Van
kedvence?
– Di Sarlit és Calót nagyon
szeretem.
– Calót?
– Igen, Señor.
– Mit is mondott, hol született?
– Európában.
– Spanyol?
– Magyar vagyok, Señor.
– Magyar?
– A Señor sem argentin, ugye?
– Nem azt mondta, hogy Elena Roha?
– De, azt. Azelőtt Róth Ilona.
A férfi megint hosszan köhögni
kezdett.
– Bocsánat – törölgette a szája
szélét –, Calót mondott, igaz? Van egy lemezem tőle, két teljes tandával.
Agustin kutatni kezdett a szoba
sarkában. A nő körbenézett. A berendezés laktanyára emlékeztette. Ágy, asztal,
szekrény. Néhány üres polc a falon. Sehol egy fénykép, egy szál virág, vagy
könyv. Mintha nem lakna itt senki. Csak a napsütés teszi valóssá ezt a helyet,
gondolta. Az ágy melletti sarokban kisasztalon állt a gramofon. Pár tucat
lemez, féloldalasan a falhoz támasztva. A férfi komótosan válogatott közöttük.
– Meg is van.
– Mióta tangózik, Señor?
– Tíz éve.
– Akkor érkezett az országba?
– Nem emlékszem, hogy azelőtt
táncoltam volna. A baleset…
– Balesete volt? A nyaka is
amiatt...?
A férfi hallgatott. Feltette a
lemezt, felhúzta a rugós motort. Fejük felett hegedűk fájdalmas dallamai
gyülekeztek. A kettőjük közti távolságot feszes ritmusú zongora szeletelte.
Agustin biccentett egy aprót a nő felé, az pedig a férfi szemébe nézett, és
viszonozta. Most már egy pár voltak. A férfi próbálta elfelejteni, hogy egy
vadidegennel táncol. Nem tűrt meg idegeneket az életében.
A bevezetés után felbúgott Caló
szomorú hangja. “Dobban egy szív,
dobbanjon hát. Hazudnak az álmok, hazudjanak hát.” A nő próbálta követni az
idős férfi mozdulatait, de nem tudta levenni tekintetét összeégett nyakáról. “...és amikor visszatérsz, szenvedésről
kiáltasz, múltról, a fájdalomról…”
Lábaik csoszogtak, légzésük
felgyorsult, izmaik megfeszültek és elernyedtek. Lassan forogtak a szobában,
ahonnan előbb a bútorok tűntek el, azután a falak, végül a padló. Csak ritmusok
és dallamok maradtak. Mindkettő saját révületében táncolt, Alvarez régi
milongáján, vagy huszonöt évvel azelőtt, a lángba borult Európa közepén. Pár
másodperc volt az egész. Egy erőteljes rúgástól beszakadt az ajtó. Két fiatal,
fegyveres férfi rohant be. Agustin fejére csuklyát húztak, és kirángatták a
lakásból.
Elena egy darabig még mozdulatlan
maradt, aztán a lába előtt heverő A.H.
monogramos zsebkendőért nyúlt. A blúz ujja felcsúszott, a nő megigazította.
Anyaga épp olyan kopott volt, mint alatta a bőrére tetovált hatjegyű szám.