A Kodolányi János Főiskola Szépírói Műhelye idén is folytatódott. A kurzusra a felhívás itt olvasható, már lehet jelentkezni a következő, őszi félévre.
Gajdos Kinga, az egyik legfigyelemreméltóbb hallgatóm, a "csak jönne már haza az apám" kezdetű feladatot oldotta meg, nagyon érdekesen.
Gajdos Kinga
A nyomorék
December 8.
Csak jönne már haza az apám, és csinálna valami kis rendet is végre! Mély szakadék
tátong lábunk előtt, és félek, közel a zuhanás. Pedig milyen boldogok voltunk! A
Jóisten nem fukarkodott kegyelmével, bőven megáldotta családunkat. Apám a város
köztiszteletben álló orvosa volt, elhivatottságát és szakértelmét minden házban
megsüvegelték. Segített parasztgazdán és földesúron egyaránt, egyszer még a
szentmiséről is elsietett, hogy eret vágjon az öreg méltóságán. Rajongásig
szerette anyámat, aki négy gyermekkel ajándékozta meg őt, s azután is olyan
szép maradt, mint leánykorában volt. A négy gyermek közül én születtem elsőnek,
majd egyetlen öcsém és két húgom számára készült még kelengye.
Jó testvérek voltunk, egészségben, szeretetben cseperedtünk. Földi javakban sem
szenvedtünk hiányt. Nagy házat vittünk a város legelőkelőbb utcájában,
szomszédaink nemes emberek voltak. Francia kisasszony tanított bennünket,
nyaranta fürdőre jártunk, farsangban bálokra,
a legutolsó divat szerint öltözködtünk.
Meglehet, hogy a pénz adta kényelem elhomályosította látásunkat, s elfordultunk
a lelki élettől, ezért döntött úgy a Jóisten, hogy véget vet
gondtalanságunknak, fájdalommal és szenvedéssel büntetve bennünket. Könny
szökik szemembe, ha eszembe jut az a júliusi nap, mely oly csodásnak
ígérkezett, s végül elhozta számunkra a földi poklot.
Aznap ünnepeltük legkisebb húgom hatodik születésnapját. Nagy volt házunkban a
sürgés-forgás, készült az ünnepi ebéd, ínycsiklandozó illatok nemesítették a
levegőt. Főtt a tyúkhúsleves, sült a kappan, a kamrában várakozott a három
emeletes torta. Épp végeztünk a levessel, amikor berontott a tanító úr fia, s
hozta a szörnyű hírt: kitört a háború!
Egy hónappal korábban Szarajevóban meggyilkolták Ferenc Ferdinánd trónörököst. Atyja,
a császár most úgy határozott, fegyverrel vesz elégtételt fia elveszejtéséért,
s két nappal ezelőtt hadat üzent Szerbiának. Már megkezdődött a sorozás, minden
megfelelő korú férfi és fiú köteles uniformist ölteni, hogy karja erejével
álljon bosszút a trónörökösért. A parókián őrzött anyakönyvekből kiolvasható
azok neve, akiknek fegyvert kell fogniuk. Fakó arccal mondta: „engem is
elvisznek”. Szavainak súlya kősziklaként nehezedett mindannyiunk szívére, hisz tudtuk
jól: nekünk is el kell válnunk apánktól, és öcsénktől.
Anyám remegő kézzel emelte ajkához damasztzsebkendőjét, s a következő
pillanatban hangos zokogásban tört ki. Székét feldöntve szökött talpra, drága
öcsénkhez ugrott, a földre vetette magát előtte, s szorosan átkulcsolta
egyetlen fia lábát. „Nem adlak, nem adlak”, ismételgette fuldokolva, könnyei
patakzottak fájdalomtól eltorzult arcán.
Három napot adott még nekünk a Jóisten, a negyedik reggelen pedig megérkezett a
K und K hadsereg két, pecsétes levele. Ezek tanúsága szerint apámnak és
öcsémnek másnap kellett jelentkeznie a kaszárnyában. Hajnalban mind
összegyűltünk a szalonban, hogy illő búcsút vegyünk tőlük. Apám megcsókolt
bennünket, hüvelykujjával keresztet rajzolt a homlokunkra. Azt mondta, ne
csüggedjünk, úgy mondják, karácsonyra véget ér a háború. Öcsémmel együtt
kocsiba szállt, alakjukat pedig hamarosan elnyelte az útkanyarulat.
Akkor
láttam őt utoljára, a háborúnak pedig nem lett vége karácsonyra, de még tavaszra
sem. Júliusban múlt egy esztendeje, hogy véres nap kelt fel az égen, s csak
négy-öt alkalommal érkezett levél öcsémtől és apámtól. Megírták, hol
állomásoznak éppen, s ha tudták, azt is, hová vezénylik őket legközelebb. Teljesítették
a kötelességüket, mi is tettük a dolgunkat,
s minden nap imádkoztunk, hogy mielőbb hazatérjenek.
Egy viharos őszi hajnalon arra riadtam, hogy valaki erősen dörömböl a bejárati
ajtón. Kendőt kaptam a vállamra, és lesiettem, hogy megtudjam, ki kér
bebocsátást ezen a korai órán. Ajtót nyitottam, és földbe gyökerezett a lábam.
Öcsém állt odakint bőrig ázva, mankóra támaszkodva, uniformisát beszáradt vér
pettyezte. Fáradtan elmosolyodott, s annyit mondott: „hazajöttem, Johanna”. Berántottam
őt a házba, és kiáltozni kezdtem, „Istvánka hazatért, Istvánka hazatért!”.
Anyánk ajtaja nyílott ki elsőként, hálóingben rohant le a lépcsőn, hogy
átölelje szerelmetes fiát. Istvánka köré sereglettünk mindnyájan, sírva-nevetve
ölelgettük,
s kérdeztük, hogyan került haza ilyen váratlanul. „Megsebesültem, felelte
elkomorodva, ellőtték a lábamat. Célozni még tudok, de futni soha többé.
Nyomorék vagyok, nem jó semmire, hát hazaküldtek.”
Attól fogva Istvánka körül forgott a világ. Nem kérhetett olyat, amit ne
teljesítettünk volna,
s nem tehetett olyat, amit anyám el nem nézett volna neki. Mert bizony az az Istvánka,
aki a háborúból hazatért, már nem a régi kedves, és jótét lélek volt.
Növekvő aggodalommal láttam, hogy egyre többször néz a pohár fenekére, s mivel
sosem bírta az italt, igen hamar lerészegedett. Ilyenkor kötekedővé vált, káromkodott,
s nem fordult tisztelettel anyánk felé sem. Ő azonban nem vette ezt zokon. Úgy
vélte, nincs mit csodálni azon, hogy fia ilyen keserű és mogorva. Milyen
fiatal, teste pedig nyomorúbb, mint egy öregemberé, s már sosem lesz
egészséges. Türelmesek voltunk hát Istvánkával, s reméltük, idővel valamelyest felépül.
Eltelt vagy egy hónap azóta, hogy visszakaptuk őt, amikor egy délelőtt rám
parancsolt, adjam át neki azt a bőrzacskót, melyben maradék zsoldját hozta.
Érkezésekor megkért, zárjam el az erszényt biztos helyre. Azt mondta, egy ideig
nem lesz rá szüksége, hiszen beteg, rokkant, nem fog eljárni itthonról. Így is
történt. Naphosszat a szalonban cigarettázott, újságot olvasott, bort ivott, s
nem érdeklődött régi barátok, ismerősök iránt. Éppen ezért furcsállottam
hirtelen támadt igényét, s bár saját tőkéjével nem volt köteles elszámolni, kiszaladt
számon a kérdés: miért kéri most a pénzt. Faggatózásomra dühösen felelt, az ő
dolga, nekem semmi közöm hozzá, csak hozzam azt a bőrzacskót. Teljesítettem
kérését, délután pedig arra lettem figyelmes, hogy csendesen felöltözik, és az
ajtót halkan betéve maga mögött eloson otthonról. Öreg este volt, mikor hazatért.
Anyám aggódva sietett elébe, attól félt, baj érte remegve féltett gyermekét, de
Istvánka látszólag sértetlen volt. Gorombán elküldte anyámat, és felbicegett a
szobájába. Vacsorát nem kért, azt mondta, nincs étvágya. Másnap megismétlődött
mindez. Elment hazulról, s tízet harangoztak, mikor megérkezett. A ház népe az
igazak álmát aludta, anyám sem ébredt fel, mert altatót vett be. Egyedül én
forgolódtam álmatlanul, nem hagyott nyugodni öcsém furcsa viselkedése, ezért
meghallottam érkezését. Lesiettem elé, s elképedtem, mikor közel léptem hozzá.
Részeg volt, ruhája borfoltos és szakadt, s mintha vér szivárgott volna az
ajkáról.
„Mi történt veled?”, kérdeztem ijedten. Kinyújtottam a kezem, hogy megtapintsam
az arcát, de eltaszított magától. „Hagyj békén, morogta kásás hangon, inkább
adj pénzt, arra van szükségem”.
Most
már tudom, akkor kellett volna a sarkamra állnom, de azt hallva, hogy öcsém
bajban van, elgyengültem. Behívtam őt a szobámba, és szekreteremből elővettem
saját pénzemet. Amint meglátta a bankókat, értük nyúlt, és mindet kitépte a
kezemből. Elégedetten megolvasta őket, majd szúrós szemmel rám nézett. „Ne merd
elmondani senkinek!”, parancsolt rám, sarkon fordult és otthagyott. Pénzt ugyan
nem kért többet, de minden este elsietett, sokáig elmaradt és részegen, szakadt
öltözetben tért haza. Egyik reggel tenyérnyi véraláfutást fedeztem fel a jobb
szeme körül. Azt mondta, elesett a lépcsőn, de tudtam, hogy nem mond igazat, s
ez nagyon fájt.
Nem telt bele sok idő, és a mi fülünkbe is eljutott a pletyka, mely nem kisebb
szörnyűséget állított, mint hogy öcsém titkos útjai a külterületi bordélyházba
vezetnek. Rossz nyelvek szerint ott tölti minden estéjét, saját kurtizánt is
tart. Vedeli a lőrét, verekszik, kártyázik, s immár komoly adósságba verte
magát. Porig sújtott bennünket a borzalmas hír. Anyám szégyenében ki sem tette a
lábát a házból, misére sem járt el, azt mondta, nem állhatja a ferde
pillantásokat, a sutyorgást a háta mögött. Kértem őt, próbáljon Istvánka
lelkére beszélni, hátha édesanyja szava jobb belátásra téríti, de nem volt hajlandó
felelősségre vonni a fiát. Áldozatnak tekintette, akinek mindent el kell
néznünk, és megtiltotta, hogy beleavatkozzunk a dolgába. Öcsém pedig, mit sem
törődve a családunkra hozott gyalázattal, azóta is folytatja alvilági
életmódját. Marcangol az önvád, úgy érzem, mindenről én tehetek. Nem voltam
elég erélyes, hogy züllésének gátat vessek, most pedig már tehetetlen vagyok. Mennyire
hiányzik drága apám! Hónapok óta nem érkezett tőle levél. Nem tudjuk, él-e,
hal-e, azt sem, hogy hol állomásoznak. Nem tudok írni neki, hogy tanácsát
kérjem, mitévő
Kiáltozás,
kopogtatás verte fel az utca csendjét, majd felismerte a cseléd lépteit, amint
az a bejárathoz siet. Hallotta, hogy nyílik az ajtó, majd éles sikoly hagyta el
a szolgáló ajkát.
Johanna
megmerevedett ültő helyében, a toll kiesett kezéből. A tintatartó a földre
borult, amint felugrott íróasztala mellől. Ajtajához szaladt, feltépte azt, és
rohant lefelé a lépcsőn, hogy megbizonyosodjon, képzelete űz vele gonosz tréfát,
vagy imái meghallgatásra találtak.
A
szalonból sírást és suttogást hallott kiszűrődni, odaszaladt hát, s amint
betoppant,
ott találta rég várt édesapját. Törődött alakját szinte elnyelte a széles és
mély fotel, körülötte csendben állt egész háza népe.
Istvánka
fejét apja ölébe hajtva zokogott, ő pedig szeretettel simított végig
boldogtalan gyermeke szőke fején.