A Kodolányi János Főiskola Szépírói Műhelye idén is folytatódik. A kurzusra a felhívás itt olvasható, már lehet jelentkezni a következő, őszi félévre.
A Dráma kurzus legutóbbi foglalkozásán az volt a feladat, hogy Csáth Géza ismert novelláját értelmezzük át, írjuk színpadra. Kiss Attila a maga szokásosan egyéni módján készített egy nagyszerű monodrámát.
Kiss Attila
A varázsló halála
Monodráma
Csáth Gézának
Szín: üres bálterem.
Asztalok, székek, fotelek állnak félretolva, mindenütt a színpad szélén,
mintegy a tánc számára sietősen átrendezett terem képét mutatva. A bútorok közt
van egy dohányzóasztal és egy heverő is, az egyik sarokban vízzel teli
mosdótál. A színpad közepe üres.
A színpad bal
oldalán, az egyik fotelben ül a varázsló. Ernyedt tagjait lelógatja, látható
erőlködéssel egyenesedik fel egy kissé, hogy a nézőtér irányába forduljon. Az
arcán álarcot visel. Az álarc egy férfit ábrázol.
VARÁZSLÓ
Hogy is mondta az
öreg? „Ha magadon akarsz varázslatot végrehajtani, le kell venni az álarcot.”
De az álarc levétele túl veszélyes! Csak akkor próbálhatjuk meg, ha már semmi
más nem segít. Ha már túl vagyunk mindenen, gyógyszeren, szerelmen, fegyveren.
Csak akkor próbálhatjuk meg, ha már a halál torkában állunk, és nem látszik
semmi más kiút.
Megfogja az álarc
szélét, hogy levegye, de aztán elkapja a kezét.
Nem lehet! Nem
szabad! Túl veszélyes! Ki tudja, mi van az álarc alatt? Ki tudja, nem jobb-e az
embernek akár az életét is kockáztatni, csak meg ne tudja, mi van az álarc
alatt?
Hirtelen
kiegyenesedik ültében, mint akinek semmi baja.
Inkább megpróbálom
még egyszer varázserővel megtölteni az álarcot. Ami eddig éltetett, talán még
egyszer, utoljára segíteni fog.
Talpra ugrik,
körbeszalad a színpad üres közepén, majd úgy tesz, mintha egy nővel táncolna.
(szuggesztíven,
erőltetett lelkesedéssel) Élni! Élni! Minden áron élni! Fenntartani a látszatot,
amíg lehet. Fenn akarom tartani a férfiasság látszatát, a gondtalan élet
látszatát. Viselni akarom az álarcot, amíg lehet, hogy elbűvöljek mindenkit a
férfiasság látszatával, hogy meghódítsak minden nőt. Élni akarok, amíg csak
tart a varázserő, a legcsodálatosabb életet akarom magam köré varázsolni. A nők
közelségét akarom magam köré varázsolni, a nőkét, akik rajongva imádják
férfiálarcomat.
Megáll, elengedi a
képzeletbeli nőt, akivel eddig táncolt. Erőtlenül leereszti a karját, és
szembefordul a nézőkkel.
Amíg tart a
varászerő, az ember nem gondol magára, csak az álarcára.
A földre roskad a
színpad közepén.
De az álarc nem akar
többé segíteni. Már csak kiüresedett maszk. Nem engedelmeskedik a varázslatnak.
Magamra hagyott, és varázsával együtt elmentek azok is, akik imádtak. Csak az
emlékük maradt, és az álarc törékeny anyaga.
Nehézkesen felkel, és
járkálni kezd a színpad közepén. Néha a szélére jön, és odébb rúg egy-két
bútort.
Csak az maradt, ami
az álarc alatt van. Ha van ott egyáltalán valami.
Csend. Megáll.
Tudom, mi rejtőzik az
álarc alatt.
Tovább megy.
A kedvesem van
alatta.
Újra megáll.
Akit megöltem.
Pontosabban, aki öngyilkos lett miattam. A kettő majdnem ugyanaz. Amióta ő
meghalt, a varázslatos, hódító férfi, akiért rajongtak a nők, eltűnt.
Megfogja az álarc szélét.
Azóta csak a kedvesem
létezik, én nyomtalanul eltűntem.
Leveszi az álarcot.
Valódi arca erősen nőiesre sminkelt.
Kedvesem, miért
féltél tőlem, ha tudtad, hogy én vagyok az álarcod alatt? Miért nem akartál
látni? Én olyan régen várok már erre a pillanatra, hogy végre találkozz velem!
A halálom óta erre a pillanatra várok. De te mindig csak menekültél előlem, nem
akartál tudomást venni rólam. Nem a halálodat vártam, nem azt akartam, hogy
haldokolj, dehogyis! Már sokkal előbb levehetted volna az álarcot. Miért nem
tetted meg? Mindig olyan bátor voltál, ha értem kellett tenned valamit.
Szembeszálltál miattam apáddal, a családoddal, mindent vállaltál értem, amíg
életben voltam. Miért nem akartál találkozni velem a halálom után, amikor
tudtad, milyen könnyen elérhetsz?
Kezével csitító
mozdulatot tesz.
Ne beszélj most!
Nagyon kimerült vagy. Feküdj le ide, a fotelbe!
Félig ülő, félig
fekvő testtartásban visszaül a fotelbe, ahogyan a darab elején is volt.
Erőt kell gyűjtened.
Biztosan nagy fájdalmaid vannak. Nekem csak a kés fáj, amit a szívembe szúrtam.
De azt már megszoktam. Mindenhez hozzá lehet szokni. Hozzá lehet szokni a
halálhoz is. Az ember jobban teszi, ha megbarátkozik vele. Először megszokja,
azután meghal. Jobb ez így, jobb, mint hátat fordítani annak, ami
elkerülhetetlen.
Visszaveszi az
álarcot.
Én még nem akarok
meghalni.
Újra leveszi az
álarcot.
Nincs abban semmi
rendkívüli, ha valaki meghal. A világ eseményei ugyanúgy zajlanak tovább. Ha
valaki gyászolja is az illetőt, előbb-utóbb napirendre tér a halála fölött.
Megszokja. Úgy, ahogy az elhunyt megszokta a saját halálát. Nincs miért
aggódnod! Az élet eseményei jól kitervelt rendben zajlanak le. Neked
lehetőséged volt, hogy egy kicsit megbontsd ezt a rendet, hogy ellene
dolgozzál, hogy azt hidd, rád ezek a szabályok nem érvényesek. Ennek a
lehetőségnek most vége. Lejárt. Csak erről van szó. Talán valamennyire rosszul
érint ez téged, de kit nem értek már kellemetlen élmények az életben?
Visszaveszi az
álarcot.
Én élni akarok. Azt
akarom, hogy hatalmam legyen a halál fölött, hogy elbűvölhessem a halált, ahogy
a nőket elbűvöltem.
Leveszi az álarcot.
Miért gondolsz arra
az időre, amikor elbűvölted a nőket? Azt hittem, miattam az összes nőről
lemondtál. Azt hittem, mikor meghaltam a hűtlenséged miatt, legalább akkor
lemondtál az összes nőről.
Visszaveszi az
álarcot.
A nők már nem
hódolnak meg férfiálarcom előtt.
Leveszi az álarcot.
A halált még el tudod
csábítani. A halál még behódol neked. Mindenkinél szebb vagy, kedvesem! Neked
sikerülhet, egyedül neked, hogy levedd a lábáról a halált, hogy beléd
szeressen, és ne vegye el az életed.
Visszaveszi az
álarcot.
Hogyan csináljam?
Leveszi az álarcot.
Udvarolj neki!
Mutogasd az álarcod! Kérkedj a férfiszépségeddel! A halál el lesz ragadtatva!
Megkegyelmez majd neked, és meghagyja az életedet, hogy még sokáig láthasson
téged a földön!
Visszaveszi az
álarcot.
Nem látom őt magam
előtt.
Leveszi az álarcot.
Különböző képekben
fog megjelenni előtted. A családtagjaid képében, a nők képében, akiket
szerettél. Ne feledd, hogy csak álarcok lesznek, amiket látni fogsz! Mindegyik
mögött a halál lesz, és arra vár, hogy elcsábítsd, hogy szerelmet ébressz benne
magad iránt. Ne tévesszen meg az, amit látsz!
Visszaveszi az
álarcot.
Talán sikerülni fog.
Leveszi az álarcot.
Már jön is az első
látogató. Az apád az. Húzz gyorsan két fotelt a terem közepére, hogy hellyel
kínálhasd! De ne úgy beszélj vele, mint férfi a férfival, hanem mint hódító
férfi az udvarlást váró halállal.
Visszaveszi az
álarcot, és két fotelt húz a színpad közepére.
(erőltetett
bensőségességgel)
Isten hozta, apám! Milyen régen nem láttuk egymást! Üljön le itt, nálam!
Leül az egyik
fotelbe.
Miért hallgat? Nincs
semmi mondanivalója számomra? Csak a néma szemrehányásait szórja rám? Tudom,
mit gondol. Sportolnom kellett volna, egészségesebben kellett volna élnem,
akkor nem lennék a halálomon már harminc alatt. Hogy miért hallgattam az anyai
nagyapámra? Hogy miért tanultam el tőle a varázslást? (Széttárja a kezeit)
Minden örömömet, ami ért az életben, a varázslásnak köszönhetem. Ha magára
hallgatok, és a maga édesanyjára, az én nagyanyámra, akkor hosszú, elégedett és
végtelenül sivár életnek nézhetnék elébe.
Feláll, középre húzza
a dohányzóasztalt, rááll, és a fotelek felé fordulva szónokolni kezd:
Egy napirend, egy jól
átgondolt napirend elengedhetetlen az ember életében. Először is korai kelés,
testmozgás, kevés szellemi munka, semmi éjszakázás. És mindenek előtt sport,
sport, sport, mert az megedzi a testet és a lelket is.
Ugrálni kezd a
dohányzóasztalon, de egy ügyetlen mozdulatnál megcsúszik, és hanyatt esik a
földre.
Felkel, visszaül a
fotelbe.
Sajnálom, hogy
kigúnyoltam, apám! Talán megfogadhattam volna a tanácsait, talán
megpróbálhattam volna úgy élni, mint maga. De tudtam előre, hogy nem fog
sikerülni. Van köztünk egy hatalmas különbség. A maga édesanyja ott áll maga
mellett mind a mai napig. Én egész életemben édesanyámat hiányoltam. Csoda,
hogy annyira ragaszkodtam az anyai nagyapámhoz? Csoda, hogy tőle tanultam meg
mindent, és csak rá hallgattam? Egyedül ő beszélt nekem édesanyámról, egyedül
tőle tudtam meg valamit a szülőanyámról. Mellettem nem állt anya, akinek a
közelségéből erőt meríthettem volna. Fölösleges emberként éltem a világban.
Akinek nincs anyja, arra nincsen szüksége senkinek. Akinek nem volt kire támaszkodnia,
arra nem támaszkodhatnak mások. Az ellöki magától azt is, aki megpróbál kötődni
hozzá. (Szemrehányóan) Ugye, erre számított, amikor el akarta távolítani
tőlem a kedvesemet? Csakhogy ő nem egyszerűen kötődött hozzám, hanem a részemmé
vált. Nem tudtam eltaszítani magamtól, mert ahhoz magamat kellett volna
eltaszítanom. De végül ezt is megteszi az ember, saját magát is ellöki magától,
és azzá lesz, akit a legjobban gyászol. Édesanyámat nem ismertem, nem tudtam őt
meggyászolni, ezért lettem a kedvesemmé, aki az öngyilkosságba menekült a
hűtlenségem miatt. (Hirtelen, csodálkozva) Hová megy, apám? Azt
gondolja, hogy nincsen többé fia? Lehet fiú az, akinek soha nem volt édesanyja?
Felugrik a fotelből.
Magának pusztán utód
vagyok, férfi csak a szeretőim szemében voltam!
Visszaroskad a
fotelbe.
Menjen csak! Nincs
több mondanivalónk egymás számára.
Lehajtja a fejét, és
óvatosan, lassan leveszi az álarcot.
Nem volt jó, ahogy a
halállal szemben viselkedtél, kedvesem, nem tudtad őt elcsábítani édesapád
képében. Most jön a nagyanyád. Ne felejtsd el, hogy amit látsz, az álarc, és a
halállal beszélsz valójában!
Visszaveszi az
álarcot, félretolja az egyik fotelt, és egy kis sámlit hoz a helyére. Leül rá,
majd felpattan, mintha érkezett volna valaki.
Nagymama! Örülök,
hogy meglátogat!
A fotel elé húzza a
dohányzóasztalt.
Tegye csak ide a
kézimunkáját! Üljön le, nagymama!
Leül a sámlira.
Hihetetlen, hogy még
mindig ilyen sokat dolgozik. Á, persze, tudom, a munka tartja életben az
embert. Akinek nincs semmi dolga, az elgyengül, elsatnyul, és idejekorán
meghal. Mint édesanyám. Tudom, nagymama, tudom, hogy édesanyámnak nem kellett
volna annyit olvasnia, fűtött szobában üldögélnie. Tudom, hogy ha kiment volna
a kertbe meg a mezőre dolgozni minden nap, akkor nem lett volna ennyire
beteges. Tudom, hogy az el nem végzett házimunka gondjai emésztették föl. A ki
nem söpört szobák, a meg nem főzött ebédek, a ki nem mosott szennyesek, az el
nem kezdett kézimunkák emésztették őt fel. A kötelességek farkasokká válnak, ha
nem teljesítjük őket, és felfalnak bennünket. Hogy ez lett az én sorsom is?
Hogy anyámra ütöttem, nagymama? Nem szép dolog tőlem, tudom jól, a fiúknak az
apjukra kellene ütniük. Vagy legalábbis az apjukról kellene példát venniük. A
maga fiáról igazán példát lehet venni. A legteljesebb életet élte, miközben
édesanyám elsorvadt mellette. Majd látva, hogy a fia boldogulni akar az
életben, és társat talált magának, apám mindent megtett, hogy ezt a kapcsolatot
szétrombolja, mert nem találta alkalmasnak az egészséges polgári házasságra.
Nem gúnyolódom, nagymama, nagyon is megfontoltan beszélek. Hogy az én fiam
milyen példát venne rólam? Igaz is, ezt már meg tudom mondani, mióta az álarcom
alatt nem én élek, hanem a kedvesem. Azóta tökéletesen ismerem őt is, és
magamat is. Ha a fiam rám ütne, érzékeny lenne, nőies, egyetlen nőbe szeretne
bele egész életében, és másra soha rá sem nézne. Hogy én nem voltam ilyen
hűséges? De mindig is ilyen akartam lenni. A gyerekek nem a tetteinket
utánozzák, hanem a vágyainkat.
Feláll.
Mennie kell,
nagymama? Megértem, hogy fáradt. Ilyen szép korban már könnyen kimerül az
ember. Én is halálosan fáradt vagyok. Tudom, hogy még erőtől duzzadónak kellene
lennem, de már késő, hogy bárkiről is példát vegyek. A meghalásban senki nem
nyújt példát.
Lehajtja a fejét.
Félretolja a dohányzóasztalt, majd leveszi az álarcot.
Nem jól csináltad
kedvesem, nem tudod elcsábítani a halált! Már nagyon dühös rád, alig bírom
visszatartani, hogy magával ne vigyen! Most az anyai nagyapád képében akart
eléd jönni, hogy megdicsérjen, amiért olyan jól kihasználtad a
varázslótehetséged, és ezzel végképp becsapjon téged, és végre magával
vihessen. De sikerült rábeszélnem, hogy inkább édesanyád képében jöjjön be, így
talán könnyebben leszel előtte megnyerő és alázatos, és mégis megkegyelmez
neked.
Visszaveszi az
álarcot. A fotel mögé áll, zavartan markolássza a háttámlát.
Édesanya, biztos,
hogy nem akar inkább a fotelbe ülni? Az a sámli kényelmetlen magának, nem tud
hátradőlni. Milyen furcsa, hogy még sosem találkoztunk! Az ember egészen meg
van illetődve, ha a halálakor látja először azt, aki megszülte. Bár, nem is
igaz, hiszen a születésemkor is láttam. Felemeltek, és megmutatták nekem magát.
Ott voltam a halálakor, ahogy most maga is itt van a halálom alkalmából. Az
előbb még azt gondoltam, talán elcsábítom a halált, talán ráveszem, hogy adjon
egy kis időt, amíg élhetek. De miért bontanánk meg ezt a harmóniát? Jelen
vagyunk egymás holttestté válása fölött, életet és halált adunk egymásnak.
Ahogy a kedvesemnek is a halált adtam, amikor megtettem az egyetlen dolgot,
amitől eltiltott. Miért bontanánk meg ezt a harmóniát?
Elengedi a fotel
háttámláját.
Köszönöm, nem ülök
le! Hogy is ülhetnék kényelmesebben, mint maga? Ez sértés a hölgyekkel szemben!
Hogy is lehetne a halál kegyesebb velem, mint magával? Nem akarom, hogy
megkönyörüljön rajtam, ha magán sem könyörült. Legyen csak egyforma a sorsunk!
Leül a fotel
karfájára, oldalt fordul a sámlinak.
Bocsánat, hogy nem
nézek a szemébe! Az ember, helyesebben a férfi gátlástalanul megbámulja a nőt,
aki megtetszik neki. De ha valaki iránt igazi vonzalom ébred benne, akkor
zavarba jön. Ezért tudtam annyi nőt meghódítani, mert nem vonzódtam hozzájuk.
Bátor lehettem velük, és gátlástalan. Csak egyszer jöttem zavarba úgy, mint
most, maga előtt. Egyszer éreztem azt, hogy akarok valamit egy nőtől. A férfiak
soha semmit nem akarnak, ők függetlenek az egész világtól. De ha egyszer
megfertőzi őket egy nő jelenléte, amikor hozzá akarják kötni magukat, többé nem
tudnak annak a nőnek a szemébe nézni. Csak lopva pillantanak rá, elkapják a
tekintetüket, álmodoznak, zavarban vannak, teljesen férfiatlan lesz a
viselkedésük, elvesztik minden magabiztosságukat, maguk is szinte nővé válnak,
szinte egyek lesznek a másikkal, akire vágynak.
Feláll, megkerüli a
fotelt, és ráül a másik karfájára, háttal a közönségnek.
Én is beleestem ebbe
a hibába. Anyám helyett anyát választottam magamnak, a halott helyett, akit nem
ismertem, élőt, akit ismerek. Vágytam rá, elvesztettem a magabiztosságom,
nőiessé lettem, egészen eggyé váltam vele. Egészen a kedvesemmé váltam. Én már
nem is létezem, csak az álarc okán vagyok még a világon. Jobb meghalnom. Miért
is érdemelnék más sorsot, mint maga, édesanya, és mint a kedvesem?
Felugrik, a sámli
felé fordul.
Sajnálom, hogy ezt
tettem, édesanya! Sajnálom, hogy lecseréltem magát! Nem tudok szembenézni sem
magával, sem az életem eseményeivel. Nem tudok szembenézni a kedvesemmel sem.
Lesütöm a szemem mindenki előtt, nem vallom be magamnak sem, ami velem történt.
Csak magának mondom el, édesanya, de közben nem merek a maga szemébe se nézni.
Megöltem két nőt, magát és a kedvesemet. Hogy a szülési fájdalmakról nem
tehettem? A kedvesem is meg akart szülni engem, a férfilétből az emberlétre
akart szülni, de ő is belehalt a szülési fájdalmakba. Talán túlságosan
ragaszkodtam az anyaméhhez és a férfiléthez. Talán mindent jobban csinálnék, ha
elölről kezdhetném az életet. Jobban csinálnám a születést és az emberlétet, és
jobban szeretne a halál is.
Középre húz egy
heverőt.
Kérem, feküdjön le,
édesanya! Úgy látom, nagyon rosszul van. Csak a szokásos gyengeség? Inkább
hazamegy? Remélem, ezután többet találkozunk.
Leül a heverő
szélére, és leveszi az álarcot.
Kedvesem, a halál
mélységesen csalódott benned. Dühös, nagyon dühös rád. Sikerült megkérnem, hogy
még egyszer megpróbálhasd őt elcsábítani, de ha most sem sikerül, akkor már nem
lesz több lehetőséged. Ezúttal talán még könnyebb dolgod lesz, mert a szeretőid
képében fog meglátogatni. Egyszerre jön az összes szeretőd képében, és köztük
lesz az a nő is, akitől úgy óvtalak.
Visszaveszi az
álarcot, és az összes ülőalkalmatosságot egyetlen körbe rendezi a színpadon, a
heverőt is odatolja a többi közé, a dohányzóasztalt pedig középre teszi.
Azután kihúzza magát,
középre áll, és körbe-körbe gesztikulál, miközben beszél.
Tessék csak,
hölgyeim, üljenek le mind, parancsoljanak! Remélem, mindenki kényelmesen el tud
helyezkedni. Ó, csak neked nem jutott szék?
Úgy tesz, mintha
kézen fogna valakit, és bekísérné a kör közepére.
Ülj le, kérlek, a
dohányzóasztalra! Én is ide ülök melléd.
Leül a
dohányzóasztalra.
Sajnálom, hogy csak
ilyen kényelmetlen hellyel kínálhatlak! De kárpótolni foglak érte. Csak veled
fogok foglalkozni. A többiek úgysem érdekelnek. Egyszer megtetszettek, egy-egy
estén, a bálterem homályos világításában, de másnapra mindegyikükből
kiábrándultam. Csak téged nem tudtalak soha elfelejteni, pedig a kedvesem
megtiltotta, hogy találkozzam veled. Sötét boszorkánynak nevezett a fekete
hajad és a fekete szemed miatt, és azt mondta, öngyilkos lesz, ha még egyszer
lefekszem veled. Azt mondta, nem osztozik rajtam egy sötét boszorkánnyal. De én
nem tudtalak elfelejteni. Nem tudtam ellenállni neked, nem szabadulhattam a
bűvkörödből. És a kedvesem valóban öngyilkos lett. De amíg rajtam van a
férfiálarc, nem tudok lemondani rólad, vonzódom hozzád, vonz a sötétséged,
ellenállhatatlan a bűn, amire csábítasz.
Ráfekszik az
asztalra.
Az álarc hamarosan
lehull. Akkor már nem lesz, amit a hollófekete csábításod magával rántson a
pusztulásba. Elpusztítottad a kedvesemet, és engem is felemésztesz. Talán te
voltál a szülésem is, az a sötét átjáró, amin keresztül a világra jöttem, anyám
pedig távozott a világból. Mindenről lemondtam érted, hogy megölhess. Látod,
hogy beteljesedett az akaratod?
Feláll az asztalról.
Tudom, hogy elhagysz,
mert már nem vagyok neked érdekes. Összetörik a férfiálarc, és csak a halott
kedvesem marad itt, aki elől te menekülsz. Örülök, hogy utoljára találkoztunk!
Újra körbeforogva,
széles karmozdulatokkal gesztikulálva beszél.
Hölgyeim, remélem,
jól érezték magukat. A bál, sajnos, véget ért. Igazán kellemes estét töltöttem
mindannyiukkal. Hogy nem volt alkalmunk személyesen beszélgetni? Nagyon
sajnálom. Annál többet és értékesebbet úgysem mondhattam volna, mint amit azon
az egyetlen estén mondtam, amit magukkal töltöttem. Minek látni egy férfi
hanyatlását? Az nem maguknak való. Önök élvezzék az életet tovább, új lovagjaik
oldalán!
Megbicsaklik a lába,
majdnem összeesik, de még ki tud egyenesedni. A heverőhöz vánszorog, és
lefekszik rá.
Leveszi az álarcot.
Kedvesem, nem volt
jó, nagyon rossz volt, ahogy a halállal beszéltél. Már majdnem elvitt téged, de
még egy esélyt, egy legeslegutolsót sikerült kiesdenem nála. Most az én
képemben fog megjelenni, hogy elcsábíthasd. Ha nem sikerül, mindennek vége.
Visszateszi az
álarcot, és megfeszíti minden izmát, hogy fel bírjon kelni a heverőről, de nem
sikerül.
Erőtlenül
visszaroskad, kezét, lábát lelógatja.
Visszajöttél,
kedvesem? Nem érdemlem meg, hogy hűséges legyél hozzám! A sötét boszorkány
elcsábított, nem voltam elég erős, hogy ellenálljak neki.
Újra megfeszíti a
tagjait, és ezúttal sikerül felülnie a heverőn.
Miért gyűlölöd
annyira pont azt az éjfekete nőt? Annyi nővel volt dolgom a sötét boszorkány
előtt, és utána is, egészen addig, amíg veled nem találkoztam. Te vagy az
egyetlen, aki meg akart változtatni, az éjfekete csak mind mélyebbre akart
süllyeszteni saját férfiálarcom imádatában. Egyedül te vagy rám hatással,
mindenki mást elfelejtettem.
A heverő szélére ül,
és lóbálni kezdi a lábait.
Az éjfeketét is el
fogom felejteni. Ha eleget leszek a közeledben, nem marad bennem semmi, ami
vonzalomra ébredne a sötét nő iránt. Egészen kivész belőlem a sötétség, nem
lesz, ami érdekelje bennem azt a boszorkányt. Teljesen olyan leszek, mint te.
Eldobom a férfiálarcot, amiért rajongtak a nők, hogy azt szerethesd bennem, ami
te vagy.
Talpra akar ugrani,
de lábai összecsuklanak alatta, és a varázsló a földre esik.
Hogy te engem akarsz
szeretni, és nem magadat bennem? Mi vagyok én, kedvesem? Mit adhatok neked?
Egész életemben ez a férfiálarc voltam, amit most is viselek, és ha valaha
rejtőzött is mögötte valami, már régen kikopott onnan. Ha te többnek is láttál
egy pillanatra, ha úgy vélted, más is megbújik bennem, mint ez az álarc, az
azért lehetett, mert te voltál az egyetlen, akinek többet akartam mutatni
magamból, mint ami valójában vagyok. Előtted többnek akartam látszani, de ezt a
látszatot csak egy pillanatig tarthattam fenn.
Kinyújtózik a padlón,
arccal a plafon felé.
Te hittél a
látszatnak, a szemfényvesztésnek, amit bemutattam előtted. Senki más előtt nem
kellett ezt bemutatnom, mert mindenkit csak a férfiálarcom érdekelt. Egyszer
próbáltam meg az életben többnek látszani annál, amim van, és sikerült.
Meggyőztelek róla, hogy nem igaz az, hogy a férfi mögött semmi nincs. Hívő
lettél, hittél nekem, hittél bennem, hittél abban, ami az álarc mögött van.
Hirtelen talpra
ugrik, mint akinek semmi baja.
Az álarc mögött
valóban rejtőzik valami. Egy kés az, amit most megmarkolsz, és a melled alatt a
szívedbe szúrod. Most megtudtuk, mi az, ami egész végig ott volt az álarc
mögött. Meg akartál szabadítani a sötét boszorkánytól, de nem sikerült, ezért
most elvetted tőlem a kést, nehogy mást szúrjak le vele, aki még esetleg be
akarna nézni az álarc mögé. Te akartad felfedni a titkot, amiről én sem tudtam
semmit, te akartad elvenni, amit ott találtál, egyedül te akartál meghalni a
kés által. Most már igazán nem maradt semmim. Nincs miért hordanom az álarcot.
Leveszi az álarcot,
és a földre dobja. Az összetörik.
Kedvesem, egész
életemben arra vártam, hogy eldobd az álarcod! Most már nincs semmi különbség
köztünk. Nincs, ami elválasszon bennünket! Elvettem a kést, összetört az álarc,
minden különbség megszűnt. Egyetlen akadály áll még közöttünk, a halál. Én a
halálon túl vagyok, te a halálon innen. De már nem tudod felvenni az álarcot,
nem tudod többé elcsábítani a halált. Minden esélyt megadtam neked, hogy ne
legyél az enyém, hogy ne legyünk egészen egyek, hogy a saját utadat járhasd. De
te engem választottál. Kipróbáltad a hűtlenséget, az öngyilkosságba kergetést,
a halál megvesztegetését, de nem tudtál egyik alkalommal sem elszakadni tőlem.
Mindig csak közelebb kerültünk egymáshoz. Most még a te testedben élek, de ez a
test hamarosan összeesik, és akkor egyetlen, örök életű lényként fogunk létezni.
Középre hozza a
mosdótálat, és részlegesen lemossa magáról a női sminket.
(behunyt szemmel, a
levegőben tapogatózva) Hol vagy most, kedvesem? Hol vannak a családtagjaim, a
szeretőim, akik eddig körülvettek? Hol van a varázsló?
Lefekszik a heverőre,
olyan testhelyzetben, amilyenben egy halottat fektetnek a ravatalra.
A férfi összetört. A
varázsló, aki a férfit varázsolta, eltűnt. A halál, aki a családtagjaimat és a
szeretőimet varázsolta, eltűnt. Vagy lehet, hogy mindannyian itt vannak
valahol? Nem látok, nem érzek semmit.
Hirtelen talpra
ugrik, és szembefordul a közönséggel.
És a kedvesem? Látták
őt? Nem különösebben figyelemre méltó jelenség, csak az életét áldozta értem.
De tudják, minden embernek más nő az esete. Én nagyon szépnek találom őt, de
önök talán nem értenének egyet velem. Lehet, hogy már ki is ment az előadásról?
Biztosan azt hitte, hogy a darabnak vége, amikor felfeküdtem a ravatalozáshoz.
Elindul a nézőtér
sorai között a kijárat felé.
Gondolják, hogy
utolérem? Még nem juthatott nagyon messzire, igaz? Hol van itt a legközelebbi
buszmegálló? De talán még ki sem nyitott a ruhatár. Hiszen nincs vége az
előadásnak. Talán csak ott áll, a sorszámmal a kezében, és vár, hogy kikérhesse
a kabátját. Kérem, mondják be a hangosbemondóba, hogy a volt varázsló keresi a
kedvesét!
A színész kimegy a
kijáraton. Miközben az utolsó mondatokat mondja, már lehull a színpadon a
függöny.
1 megjegyzés:
Gratulálok, kedves Attila!
Mostanra olvastam el, és nagyon érdekes, jó írásnak találtam.
Szeretettel: Ildikó
Megjegyzés küldése